بسمه تعالی شأنه
امام سجاد علیه السلام (در دعای ابوحمزه ثُمالی):
وَ أَعْلَمُ .... وَ أَنَّ الرَّاحِلَ إِلَیْکَ قَرِیبُ الْمَسَافَةِ.
ترجمه روایت
امام سجاد علیه السلام در دعای ابوحمزه ثُمالی میفرماید:
و میدانم .... و [میدانم] کسی که به سوی تو سفر میکند، راهش نزدیک است [و سریع میرسد].
تجزیه و ترکیب روایت
وَ = حرف عطف (به حسب ما قبل)
أَعْلَمُ = فعل مضارع مرفوع + فاعلش «أنا» مستتر.
وَ = حرف عطف
أَنَّ = حرف مشبهة بالفعل.
الرَّاحِلَ = اسم «أنّ» و منصوب.
إِلَیْکَ = جار و مجرور متعلق به «الرَّاحِلَ».
قَرِیبُ = خبر «أنّ» و مرفوع.
الْمَسَافَةِ = مضاف إلیه و مجرور.
- عبارت «أَنَّ الرَّاحِلَ إِلَیْکَ قَرِیبُ الْمَسَافَةِ» تأویل به مفرد میرود و عطف به مفعولٌ به «أَعْلَمُ» در جملات قبل میشود و محلا منصوب.
توضیح حدیث
خداوند مهربان، در دسترس و نزدیک است، برای رسیدن به او نیازی به طی کردن مسافت و پشت سر گذاشتن جاده و کوه و دشت و دمن نیست؛ اگر قصد رسیدن به خدا را داریم، خودش فرموده که مرا صدا بزنید و با من مناجات کنید؛ «وَ إِذَا سَأَلَکَ عِبَادِى عَنِّى فَإِنِّى قَرِیبٌ أُجِیبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَان؛ وقتی بندگانم دربارهی من از تو میپرسند، از قول من بگو: «نزدیکم من! همیشه هم، دعای دعاکننده را وقتی فقط مرا بخواند، سریع جواب میدهم.»» (بقره/186)
برای دیدن توضیحات بیشتر اینجا کلیک کنید.
منبع حدیث
📚 الإقبال بالأعمال الحسنة (ط - الحدیثة)؛ ج1؛ ص158.
https://lib.eshia.ir/71423/1/158
📚 بحار الأنوار (ط دار الاحیاء التراث)؛ ج95؛ ص83.